前出塞九首·其六翻译及注释

挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。

译文:拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。

注释:挽:拉。当:应当。长:指长箭。擒:捉拿。

杀人亦有限,列国自有疆。苟能制侵陵,岂在多杀伤。

译文:杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?

注释:亦有限:是说也有个限度,有个主从。正承上句意。列国:各国。疆:边界。自有疆,是说总归有个疆界,饶你再开边。和前出塞诗第一首中的“开边一何多”照应。苟能:如果能。侵陵:侵犯。岂:难道。

()