月夜与客饮酒杏花下翻译及注释

杏花飞帘散余春,明月入户寻幽人。

译文:杏花飞扑帘幕散播着最后的春光,明月进入门户寻找我这幽居的人。

注释:散余春:一作“报余春”。幽人:幽隐之人。

褰衣步月踏花影,炯如流水涵青苹。

译文:提起衣袍在月下漫步踏着摇曳花影,月华如水,点点花影有如水中飘浮的青萍。

注释:褰衣:用手提起长袍。炯:光明貌。青苹:一种生于浅水中的草本植物。

花间置酒清香发,争挽长条落香雪。

译文:在花下安排酒席杏花清香流溢,客人争攀枝条花片如纷纷香雪。

注释:香雪:指杏花片。

山城薄酒不堪饮,劝君且吸杯中月。

译文:山城酒薄喝起来没有味道,劝各位不如吸取映入杯中的明月。

注释:吸:饮。

洞箫声断月明中,惟忧月落酒杯空。

译文:清越的洞箫声在这月明之夜吹断,我只愁明月落下,酒杯空空。

明朝卷地春风恶,但见绿叶栖残红。

译文:明朝可恶的春风卷地刮起,就只见绿叶丛中栖息着点点残红。 

注释:栖:生长。 

()