立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴翻译及注释

袅袅檐树动,好风西南来。

译文:檐边树木微微摆动,原是怡人凉风自西南而来。

注释:袅袅:形容细长柔软的东西随风摆动。

红缸霏微灭,碧幌飘飖开。

译文:灯盏随之轻晃,青烟腾起,火光微灭。碧色帷幔亦缓缓飘摇而开。

注释:红缸:亦作“红釭”。灯盏的别称。碧幌;绿色的帏幔。

披襟有馀凉,拂簟无纤埃。

译文:我敞开衣襟,凉气充盈周身,心觉舒畅无比。轻拂竹席,未见有一丝纤尘沾染。

注释:披襟:敝开衣襟。簟:竹席。

但喜烦暑退,不惜光阴催。

译文:只愿恼人的酷暑褪去,不惜任由光阴渐催人老。

河秋稍清浅,月午方裴回。

译文:河水入秋便逐渐显得清浅起来,月亮要等到午夜才会徘徊于水天之间。

注释:裴回:亦作“裵回”。彷徨。徘徊不进貌。

或行或坐卧,体适心悠哉。

译文:这时不论是起身行走或是坐卧,身体和心都倍感舒适。

美人在浚都,旌旗绕楼台。

译文:我心有所怀的(你)啊,身处在浚都那旌旗围绕的楼台上呢。

虽非沧溟阻,难见如蓬莱。

译文:虽并未隔着大海那般遥远,可要相见却太难。

蝉迎节又换,雁送书未回。

译文:蝉鸣迎来了节气的变更,替我送信给你的飞雁却还迟迟未归。

君位日宠重,我年日摧颓。

译文:你日渐位高权重,我却日渐衰老颓唐。

无因风月下,一举平生杯。

译文:再无法趁秋风起时,月色之下你我共同举杯畅谈人生了。

()