咏蝉翻译及注释

西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深一作:客思侵)

译文:深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。

注释:西陆:指秋天。南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用深:一作“侵”。

不堪玄鬓影,来对白头吟。(不堪一作:那堪)

译文:怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。

注释:玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。那堪:一作“不堪”。白头吟:乐府曲名。

露重飞难进,风多响易沉。

译文:露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,风多风大声响易沉难保自身芬芳。

注释:露重:秋露浓重。飞难进:是说蝉难以高飞。响:指蝉声。沉:沉没,掩盖。

无人信高洁,谁为表予心?

译文:无人知道我像秋蝉般的清廉高洁,有谁能为我表白冰晶玉洁的心肠?

注释:高洁:清高洁白。古人认为蝉栖高饮露,是高洁之物。作者因以自喻。予心:我的心。

()