赠刘蓝田(一作卢象诗)翻译及注释

篱间犬迎吠,出屋候荆扉。

译文:篱笆中家犬在对人狂吠,诗人走出屋倚着柴扉等候着刘蓝田的到来。

注释:刘蓝田:指蓝田县令,姓刘,其生平未详。篱:即篱笆,用竹子或树枝等编成的遮拦物。荆扉:即柴门。荆:一作“柴”。

岁晏输井税,山村人夜归。

译文:年末了村里的农夫们却还要奔赴城里交纳田租,奔波劳碌到深夜时分方才归来。

注释:晏:晚,尽。输:缴纳。井税:田税。

晚田始家食,余布成我衣。

译文:仅剩下那晚收的庄稼留给自家食用,交纳剩余的残缺布料就是新的衣裳了。

注释:晚田:指秋季作物。余布:缴纳后剩余的布。

讵肯无公事,烦君问是非。

译文:岂敢不管公家之事,只是想烦请眼前的好友辩辩个中是非。

注释:讵肯:岂肯。

()